Ajouter à vos signets

Le site 
La page 

Concours « Citoyens pour le français »

De nombreuses personnes ignorent que des règles linguistiques existent et croient que l’anglicisation de l’affichage, des services ou de la publicité est légale, voire normale. Or, même si la loi 101 a été amputée plus de 200 fois depuis son adoption en 1977, elle est toujours en vigueur et ce qu’il en reste doit contribuer à maintenir le visage résolument français du Québec, et de Montréal en particulier.

Faites comme les participants ci-dessous, et publiez vous-mêmes les plaintes aux infractions que vous notez.

Un compte sur le site du MMF est nécessaire pour participer. Consultez les modalités de participation.

# Photo Commerce ou institution Date de l’infraction Auteur de la plainte * Description Résultat
51 C & G Custom 28 octobre 2010 - 21:00 Marie-T. Affichage unilingue anglais
52 Cabaret les Amazones 18 juin 2010 - 20:30 Gaetan Ledoux Image tirée de Google Street View. Encadré jaune en anglais seulement. Danses contact réservées pour la minorité...
53 Café Artjava 12 novembre 2009 - 21:15 Marie-T. Nom de commerce sans sigle français
54 Café Chill Out 05 septembre 2009 - 21:00 Marie-T. Nom de commerce sans sigle français
55 Café Ciociaro 07 octobre 2009 - 21:00 Marie-T. Nom de commerce sans sigle français
56 Café Epoca 05 septembre 2009 - 21:15 Marie-T. Nom de commerce sans sigle français
57 Café In Gamba 15 septembre 2009 - 21:15 Marie-T. Nom de commerce sans sigle français
58 Café Nido 05 septembre 2009 - 21:00 Marie-T. Caractères prédominants autre que le français
59 Caisse Populaire Préfontaine-Hochelaga 27 juin 2010 - 10:15 SLévesque Sur la rue Midway (Photo de gauche), une affiche en gros en anglais en haut à gauche, ensuite d'autres affiches en d'... 3
60 California Vintage 03 décembre 2010 - 9:00 Marie-T Nom de commerce en anglais
61 Calvin Klein Underwear 03 décembre 2010 - 9:00 Marie-T Nom de commerce en anglais avec sous-titre anglais en plus des inscriptions sur le chevalet à l'avant du commerce en...
62 Camiceria Lauro 03 décembre 2010 - 9:00 Marie-T Nom de commerce en italien avec sous-titre italien et en très petits caractères un sous-titre français.
63 Canadian computers 03 décembre 2010 - 9:15 Marie-T Tout l'affichage en vitrine et le nom sont en anglais.
64 canadienne pacifique 04 octobre 2010 - 17:15 Stéphane D. Lemire Je sais que le concours est fini, mais ça ma frappé. Fa que je vous donne la photo.
65 CareFresh Basic 12 juin 2010 - 19:30 Vincent Rioux L'entreprise CareFresh vend ses produits au Québec alors que son emballage n'indique des informations qu'en anglais, ce... 1
66 Carman Luggage 03 décembre 2010 - 9:15 Marie-T Affichage en vitrine et nom du commerce sont en anglais seulement.
67 Carribean Paradise 18 juin 2010 - 20:45 Gaetan Ledoux Image tirée de Google Street View. Carribean paradise... ...et l'enfer pour les francophones?
68 Cartes Carlton 23 mai 2011 - 15:00 Carole LeBreux Lors d'une visite aux Galeries d'Anjou, le 23 mai dernier, je me suis arrêtée à la boutique de cartes Carlton - à...
69 Celluland - carte d'appel vidéo 03 décembre 2010 - 9:15 Marie-T À l'intérieur du commerce, l'affichage pour des spectacles est unilingue anglais.
70 Centre Citizen 03 décembre 2010 - 9:30 Marie-T Dans l'affichage du nom du commerce il y a prédominance à l'anglais dans la grosseur des caractères.
71 Centre d'animaux An-Mart 03 décembre 2010 - 9:45 Marie-T L'affichage en vitrine est uniquement en anglais.
72 Centre dentaire Ste Dorothée 04 février 2012 - 10:45 Piere Benoît Le français ne prédomine pas dans ces deux affiches qui sont à l'intérieur du commerce.
73 Centre des ongles 03 décembre 2010 - 9:45 Marie-T L'affichage extérieur est uniquement en anglais.
74 centre santé pharmacie F.Melas A.Desjardins 01 juillet 2010 - 19:00 Roger Bouthillier publicité en grec et anglais seulement provenant de la page 465 du répertoire téléphonique grec 2009 2
75 Charcuterie Cracovia 29 juin 2010 - 20:15 Jeffrey George Le site web de l'établissement n'est qu'en anglais. http://www.charcuteriecracovie.com 2
76 Charito's 03 décembre 2010 - 9:45 Marie-T L'affichage et la publicité sont uniquement en espagnol.
77 Chaussures Politto 03 décembre 2010 - 9:45 Marie-T Affichage italien.
78 Chef Guru 03 décembre 2010 - 10:00 Marie-T Affichage en vitrine en anglais et le menu sur le chevalet est unilingue anglais.
79 Chez Frida 03 décembre 2010 - 9:45 Marie-T Les sous-titres ne sont qu'en espagnol.
80 Cimetière Notre-Dame-des-Neiges 31 juillet 2010 - 15:00 Georges Le Gal Lors d’une visite du cimetière à vélo, j’ai constaté que les réservoirs d’eau installés un peu partout dans ce grand...
81 Cinéma Banque Scotia 28 mai 2011 - 10:00 P.A.Richard Site internet du Cinéma Banque Scotia.... En plus de parler anglais dans le cinéma, ils n'affichent pas leur adresse en...
82 Clinic TrioMed 12 mai 2010 - 20:00 Étienne Gougoux Affichage extérieur unilingue anglais. 2
83 Club Pearl 03 décembre 2010 - 10:00 Marie-T Nom de commerce en anglais.
84 CNIM Canada 03 décembre 2010 - 10:00 Marie-T Les véhicules de la compagnie sont bilingues, mais il n'y a aucune prédominance du français sur l'anglais.
85 Coiffure Bloom 03 décembre 2010 - 10:15 Marie-T Aucune prédominance du français, ce dernier est en petits caractères sous l'anglais.
86 Coiffure Desy Hair Dresser 03 décembre 2010 - 10:15 Marie-T L'affichage dans la porte d'entrée et dans les vitrines est unilingue anglais.
87 Colonic Naturopathy Manual Therapy 03 décembre 2010 - 10:15 Marie-T Nom de commerce uniquement en anglais.
88 Construction générale Wildcat inc. 03 juin 2010 - 14:00 Louis Préfontaine Ceci est une publicité de 8 1/2 par 11 envoyée dans des Publi-sacs de l'est de Montréal. Elle est exclusivement en...
89 Contrôle de poids Smart for life 03 décembre 2010 - 10:30 Marie-T Aucune francisation du nom du commerce.
90 Copie rapide chomedey 20 juillet 2010 - 16:30 Roger Bouthillier Publicité uniquement en anglais et en grec provenant du répertoire téléphonique Grec 2009
91 Cut's corner 03 décembre 2010 - 10:30 Marie-T Affichage sur les chevalets en anglais et le sous-titre français est très petit contrairement à la prédominance sur l'...
92 Cybermind 03 décembre 2010 - 10:30 Marie-T Aucune prédominance du français sur l'anglais.
93 D'Aroco, Pinard Hébert Varin 03 février 2012 - 15:30 Pierre Benoît Une version anglaise est ajoutée au générique.
94 deFedis service d’alimentation 07 juillet 2010 - 10:30 Louis Préfontaine Publicité bilingue grec-anglais. Il aurait fallu, je crois, que ce soit uniquement en grec ou bilingue grec-français...
95 Deli Planet 03 décembre 2010 - 10:45 Marie-T Utilisation de termes anglais, aucun effort de francisation. Ex. Spare ribs pouvait être traduit par côtes levées.
96 Dell Canada 14 juin 2010 - 15:30 Georges Le Gal Après avoir acheté un ordinateur par Internet de Dell Canada en mai dernier et avoir faite mes démarches en français, j...
97 Desjardins - Caisse de Chomedey 25 juin 2010 - 11:45 Louis Préfontaine Cette publicité de Desjardins (Caisse de Chomedey) est bilingue grec-anglais, ce qui contrevient possiblement à la... 1
98 Dollarama 15 juin 2010 - 15:00 Louis Préfontaine Une affiche qui offre des emplois, d’un côté entièrement en anglais, et de l’autre en français, et qui est dans la... 1
99 Dollarama (2) 15 juin 2010 - 15:15 Louis Préfontaine Cette affiche, exposée dans la vitrine extérieure du Dollarama, est unilingue anglaise. Pas un seul mot en français s’... 1
100 Draperie Theodenis, Akme INC. , Salaison ALPHA MEAT PACKERS LTÉE. TD. 12 juillet 2010 - 23:45 Samuel Rasmussen Les commerçants ci-mentionnés ne respectent pas l'affichage du français. 3
Syndiquer le contenu

Connexion utilisateur

Dons

Vous pouvez faire la différence!





Événements à venir

  • Aucun événement à venir

Bulletin du MQF

Abonnez-vous au Bulletin du MQF.



© 2006–2012, Mouvement Québec français et ses partenaires.
Les opinions exprimées par les auteurs ne représentent pas nécessairement les positions du MQF ou de ses mouvements.