Ajouter à vos signets

Le site 
La page 

Dans les médias

Service en français à Montréal : Pas toujours une priorité au centre-ville!

Nouvelles LCN

Paul Larocque s'entretient avec le président du Mouvement Montréal français, Mario Beaulieu, sur le reportage d'une journaliste du Journal de Montréal qui a travaillé dans une quinzaine de commerces en parlant uniquement anglais.

Cliquez ici pour voir l'entrevue

Enquête « I don't speak French »

Une journaliste du Journal de Montréal, Noée Murchison, s'est rendue dans 97 commerces de la région de Montréal avec un curriculum vitæ rédigé uniquement en anglais.

Malgré les 30 ans de la loi 101, les francophones peinent encore à se faire servir dans leur langue à Montréal. La journaliste a pu trouver 15 emplois dans des commerces en parlant uniquement anglais.

Elle a été engagée comme vendeuse sur le Plateau sans même que la gérante lui demande si elle parlait français.

Choc des deux sollitudes à propos des soins de santé

AARON DERFEL, The Gazette, le 21 décembre 2007

Hier, le Mouvement Montréal français a accusé le « McGill University Health Centre » de ne pas donner des services adéquats en français aux francophones, même dans des cas de blessures graves.
Pendant ce temps, le « Community Health and Social Services Network » prétendait que peu d'anglophones reçoivent des soins de santé en anglais dans les CLSC de l'Est de l'île de Montréal.

http://www.canada.com/montrealgazette/news/story.html?id=ae31db17-00d9-4...

Les hôpitaux anglophones doivent soigner les francophones dans leur langue

Rollande Parent, Les Hebdos.com, Presse Canadienne, le 20 décembre 2007

«Subir un examen à résonance magnétique quand on est un brin claustrophobe n'est pas une sinécure, et d'entendre alors des instructions sans vraiment les comprendre ne vient qu'ajouter au stress.
Le Mouvement Montréal français (MMF) et la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal (SSJBM) ont dénoncé, jeudi, le fait que des francophones ne puissent être soignés dans leur langue dans des hôpitaux du réseau anglophone montréalais.»

En français, docteur!

Ariane Lacoursière, La Presse, le vendredi 21 décembre 2007

«Le président du Mouvement Montréal français (MMF), Mario Beaulieu, appuie cette proposition. «Les institutions de santé dites bilingues sont en fait des institutions essentiellement anglophones qui emploient des internes ou d'autres intervenants unilingues anglais. C'est totalement inacceptable», croit-il.»

http://www.cyberpresse.ca/article/20071221/CPACTUALITES/712210915/6782/C...

Recul historique du français au Québec

Guillaume Bourgault-Côté, Le Devoir, le 5 décembre 2007

Recul du français: l'ADQ et le PQ dénoncent l'inertie du gouvernement

Martin Ouellet, TQS.ca, le mercredi 5 décembre 2007

«Plutôt que de s'alarmer du déclin du français au Québec, le gouvernement Charest tient un discours "déconnecté de la réalité", a accusé mercredi le chef de l'ADQ, Mario Dumont.

Recensement: Québec ne voit que de bonnes nouvelles

Jocelyne Richer, Cyberpresse, le mardi 4 décembre 2007

«Le gouvernement Charest ne voit que de bonnes nouvelles dans le dernier recensement de Statistique Canada, même s'il conclut à une baisse du poids démographique des francophones au pays.

La ministre responsable de la Charte de la langue française, Christine Saint-Pierre, retient surtout de l'exercice que le nombre d'allophones utilisant le français à la maison au Québec est en hausse depuis 2001.»

http://www.cyberpresse.ca/article/20071204/CPACTUALITES/71204127/6730/CP...

La SSJB-M veut stopper le recul du français

Pierre St-Arnaud, La Presse, le mardi 4 décembre 2007

« Je pense que c'est un cinglant démenti au jovialisme. Le français recule à l'échelle du Canada, du Québec et de l'île de Montréal. Il recule comme langue maternelle et il recule comme langue parlée à la maison. Qu'est-ce qu'on veut de plus pour dire que ça ne va pas très bien pour le français. »

M. Dorion note un seul élément positif, soit une hausse de l'usage du français à la maison chez les allophones, qui sont désormais 51 pour cent à utiliser la langue de Molière.

Manif de « Pères Noël » à Montréal pour l'usage du français par les commerçants

PC, Info 690, le samedi 1er décembre 2007

«Ces Pères Noël devaient distribuer des lettres de souhaits aux commerçants pour qu'ils respectent le français comme langue d'usage. Des tracts devaient également être distribués aux consommateurs, les invitant à acheter dans les établissements où l'accueil, l'affichage, les catalogues, les brochures et la langue de travail privilégient le français.

Les Pères Noël défendent le français

Romain Bourg, France Soir, le lundi 3 décembre 2007

Anglos speak with many voices

Jeff Heinrich, The Gazette, le 29 novembre 2007

Le journal The Gazette indique que plusieurs représentants de différentes communautés ont participé au Forum citoyen donné en anglais à la Commission Bouchard-Taylor .

On rapporte dans cet article que plusieurs personnes se sont exprimées en français. Une des intervenantes s'est interrogée: «Pourquoi ghettoïser ainsi les anglophones?».

"Why ghettoize anglophones this way?" Sophie Beaupre of the Mouvement Montreal francais asked in French.

Les anglophones appellent à la tolérance

Martin Croteau, La Presse, le 30 novembre 2007

«Mais si la discussion devait à l'origine porter sur les relations entre les Québécois et les minorités culturelles, il a été difficile d'esquiver le débat linguistique opposant les francophones aux anglophones, un débat particulièrement aigu à Montréal. Trois membres du Mouvement pour un Montréal français ont pris la parole - dans la langue de Molière - pour dénoncer le «bilinguisme institutionnel» du Québec.

Au village québécois d’Astérix

Ludovic Hirtzmann, Le Figaro, le 7 décembre 2007

«Les chiffres sont accablants pour les francophones. En 1971, 26 % des Canadiens parlaient français. Ils ne sont plus que 21 % aujourd’hui. À peine 7 % des habitants du Canada anglais peuvent soutenir une conversation dans la langue de Molière. À Toronto, sur les cinq millions d’habitants, seuls 58 000 habitants parlent français, alors que 199 000 s’expriment en cantonnais et 151 000 en hindi, pour ne citer que ces langues.

[...]

Des pères Noël et des consommateurs francophiles…

VIDÉO, Dominique Poirier, Info.07, 22 novembre 2007

««Nous ne voulons pas lancer cette campagne dans un climat de confrontation, mais dans un climat de participation citoyenne, s’est empressé de dire Jean-Paul Perreault, président d’Impératif français, costumé pour l’occasion de son habit de père Noël. Ce que nous voulons, c’est encourager les citoyens à se faire respecter.»

Magasiner dans la langue de Molière

Radio-Canada, le samedi 1er décembre 2007

«Le Mouvement Montréal français et Impératif français ont organisé une manifestation sur la rue Sainte-Catherine, samedi.

Une trentaine de pères et de mères Noël ont sillonné l'importante artère commerciale, dans le but de faire de la sensibilisation sur l'importance de l'affichage et du service en français dans les boutiques.»

http://www.radio-canada.ca/regions/Montreal/2007/12/01/002-manif-francai...

Manif de Pères Noël à Montréal pour l'usage du français

PC, le samedi 1er décembre 2007

«À Montréal, une marche de Pères et Mères Noël était organisée au centre-ville, samedi, afin de sensibiliser les consommateurs à l'importance de l'affichage en français dans les commerces, ainsi que sur leurs produits.

Entrevue avec Mario Beaulieu sur l'opération « Press 9 »

Entrevue de Michel Gauthier avec le président du MMF, Mario Beaulieu, sur la question des messages téléphoniques gouvernementaux et municipaux qui enfreignent la politique linguistique québécoise.

Voir l'entrevue à TQS

L'anglais dans des services publics téléphoniques dénoncé

PC, Canoë-Infos, le 8 novembre 2007

« Les deux organismes [le Mouvement Montréal français et Impératif français] estiment que la présence de message dans une autre langue devrait être une mesure d'exception. Il faudrait que dans de tels cas, il soit diffusé à la toute fin, après l'écoute de tous les autres choix, et qu'il soit accessible de façon distincte.

Opération « Press Nine » pour franciser les messages

PC, Le Devoir, le samedi 10 novembre 2007

« [...] plutôt que d'indiquer à la fin du message téléphonique en français que si l'appelant désire être servi en anglais, il doit appuyer sur la touche 9, cette invitation est formulée dès le début du message.

« Québec colonise les cerveaux », dit Impératif français

Hugo Meunier, La Presse, le samedi 10 novembre 2007

« Bonjour, ici un membre du Mouvement pour un Montréal français (MMF). Cet appel vise à vous informer que votre message d'accueil n'est pas conforme aux politiques linguistiques en vigueur au Québec», explique au téléphone Georges LeGal, un des bénévoles qui a pris part hier à l'opération Press nine.

Cette opération, lancée par le MMF et Impératif français, visait à exhorter le gouvernement provincial à réviser les messages d'accueil de neuf ministères et de plusieurs services municipaux.

« An english message will follow »

Reportage de TQS sur l'opération « Press 9 » du Mouvement Montréal français et d'Impératif français dénonçant la priorité accordée à l'option donnant accès au service en anglais dans les messages électroniques ministériaux.

http://www.tqs.ca/videos/infos/2007/11/--an-english-message-will-follow-...

Deux organismes dénoncent l'anglais dans des services publics téléphoniques

TQS.ca, le vendredi 9 novembre 2007

« Ce vendredi, plus de 50 militants du Mouvement Montréal français et d'Impératif français téléphoneront en rafale dans neuf ministères québécois et plusieurs services municipaux montréalais.

Les deux groupes leur diront que la politique linguistique gouvernementale quant aux messages d'accueil téléphonique prescrit qu'il faut favoriser l'unilinguisme français dans ses activités afin de refléter le fait que le français est à la fois la langue officielle mais aussi, à leur avis, la langue normale et habituelle de la vie publique.

Un groupe veut mettre une sourdine à l'option «For english, press 9»

Martin Croteau, La Presse, le vendredi 9 novembre 2007

« Le Mouvement pour un Montréal français (MMF) veut que l'option «For english, press 9», proposée à ceux qui appellent des ministères et organismes publics, soit plus discrète. En conférence de presse aujourd'hui, le président du groupe, Mario Beaulieu, demandera au gouvernement d'enregistrer de nouveaux messages d'accueil, en français d'abord.

Opération "press nine" pour franciser les messages téléphoniques de Québec

PC, le vendredi 9 novembre 2007 (paru sur TQS version électronique)

« Le gouvernement du Québec ne respecte pas sa propre politique linguistique, selon deux groupes de défense du fait français, qui se sont affairés à le démontrer, vendredi, par une opération téléphonique systématique.

[...]

Le Mouvement Montréal français et Impératif français veulent ainsi démontrer que la Ville de Montréal et le gouvernement du Québec contreviennent à la Charte de la langue française en ayant un message téléphonique trop bilingue à leur goût. »

29e Gala de l’ADISQ : contre une percée anglo

Ian Bussières, Le Soleil, le 29 octobre 2007

« Les déclarations du président de l’ADISQ, Paul Dupont-Hébert, dans Le Soleil de lundi ont fait vivement réagir le Mouvement Montréal français (MMF), qui a manifesté hier son opposition à l’ouverture de nouvelles catégories du Gala de l’ADISQ aux artistes québécois qui chantent en anglais. »

http://www.cyberpresse.ca/article/20071029/CPSOLEIL/71028146/5784/CPSOLEIL

Non à l'appellation Red Light

Le Devoir, le vendredi 2 novembre 2007

« Les organismes Impératif français et Mouvement Montréal français (MMF) dénoncent le choix du nom Red Light pour désigner le futur édifice à vocation culturelle qui doit être érigé à l'angle du boulevard Saint-Laurent et de la rue Saint-Catherine. »

http://www.ledevoir.com/2007/11/02/162810.html

Une crème, deux sucres et du français s.v.p.

Le Devoir, le vendredi 19 octobre 2007

« La prolifération des raisons sociales en anglais compromet le visage français de Montréal, estime le Mouvement Montréal français (MMF), dont une quarantaine de militants ont manifesté hier devant un Second Cup au centre-ville de Montréal. »

http://www.ledevoir.com/2007/10/19/161117.html

Un journal étudiant avec articles unilingues anglais

Le TVA 17h
Reportage d'Alain Laforest

Le CA du journal indépendant des étudiants en droit de l'Université de Montréal Le pigeon dissident autorise la publication de textes unilingues anglais pour soi-disant favoriser l'intégration de certains étudiants anglophones.

http://lcn.canoe.ca/cgi-bin/player/video.cgi?file=/lcn/actualite/nationa...

Non aux artistes qui chantent en anglais

Dany Bouchard, Le Journal de Montréal, 29 octobre 2007

« «La langue, c'est plus qu'une question de marché», défend le président du Mouvement Montréal Français, Mario Beaulieu.

«L'ADISQ a toujours milité pour le français, pour le maintien des quotas de chansons francophones à la radio. Il faut que ça continue», plaide-t-il, maintenu d'un côté de la rue Saint- Denis par tout un contingent de policiers.

Syndiquer le contenu

Connexion utilisateur

Dons

Vous pouvez faire la différence!





Événements à venir

  • Aucun événement à venir

Bulletin du MQF

Abonnez-vous au Bulletin du MQF.



© 2006–2012, Mouvement Québec français et ses partenaires.
Les opinions exprimées par les auteurs ne représentent pas nécessairement les positions du MQF ou de ses mouvements.