PC, Le Soleil, Alexandre Robillard, 23 janvier 2009 «Le ministre de la Capitale nationale Sam Hamad demandera au fabricant de boissons énergétiques Red Bull de changer le nom d’une compétition de patinage extrême, qui se tient en fin de semaine, afin de refléter davantage la réalité francophone de la ville de Québec.» Lire l’article http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/dossiers/crashed-ice-2009/200901/23/01-820346-hamad-demandera-a-red-bull-de-franciser-le-nom-de-sa-course-de-patinage.php
ALEXANDRE ROBILLARD | 23/01/2009 | LE SOLEIL
ARCHIVES MQF ─ Québec) Le ministre responsable de la région de Québec, Sam Hamad, accentue la pression sur le Red Bull Crashed Ice pour que l’événement francise son nom à l’avenir.
Conjointement avec la ministre de la Culture, Christine St-Pierre, hier, M. Hamad a rédigé une lettre à l’intention de l’organisation, notamment pour souligner l’importance du fait français au Québec.
«Il pourrait s’avérer judicieux, lors d’une prochaine édition, que vous teniez compte de cette spécificité qui est la nôtre au Québec et dans sa capitale nationale», écrivent-ils.
Plus tôt, en point de presse, le ministre Hamad a fait part de son intention de demander à l’entreprise d’apporter des changements à l’appellation de l’événement. «On était en préparation de faire une demande», a-t-il indiqué.
Reste que le responsable de la région ne veut pas compromettre la tenue de l’événement à Québec. Et, dans la mesure où la marque de commerce a été légalement adoptée, M. Hamad n’entend pas mener un combat acharné.
«J’ai vu les images exceptionnelles de la ville de Québec pendant cette compétition-là, dit-il. Ç’a été très bénéfique. C’est l’image de la région. Ça, pour moi, c’est important. (…) Est-ce que vous allez demander à Wal-Mart de se prendre un nom québécois? Il ne faut pas s’arrêter au détail des noms. Ce qui est important pour moi, c’est mettre Québec sur la carte davantage.»
Portée internationale
Au cabinet de la ministre de la Culture, on explique que l’Office québécois de la langue française a déjà manifesté à Red Bull son désir que le nom de la compétition soit modifié. L’Association pour le soutien et l’usage de la langue française a déjà proposé les noms de «Patinage extrême Red Bull» ou «Patinage casse-cou Red Bull».
Chez Red Bull, on explique que l’événement se tient dans plusieurs pays, dont la Russie, les États-Unis, l’Autriche, la Finlande et la République tchèque.
«En raison de la portée internationale du Red Bull Crashed Ice et du grand intérêt qu’il suscite à l’échelle mondiale, nous nous sommes engagés à conserver un nom à la fois uniforme et identifiable», indique Josée Laperrière, des communications. «Cependant, nous nous efforçons de toujours fournir le matériel relatif à l’événement dans la langue officielle du pays hôte.»
Hier, dans la métropole, une séance de piquetage a été tenue par le Mouvement Montréal français devant les bureaux de la compagnie Red Bull. Une quarantaine de personnes ont crié des slogans.
L’organisme montréalais a à coeur le caractère francophone de la capitale, indique Mario Beaulieu, membre du conseil d’administration et président de la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal.
«On croit que les gens qui ont à coeur l’avenir du français devraient acheter des produits en français de compagnies qui organisent des événements en français», dit-il.
Il fait remarquer qu’en Italie, Red Bull a baptisé son écurie de F1 Toro Rosso.
