Bulletin MMF 4 septembre 2008

04 septembre 2008

Le bimensuel électronique du Mouvement Montréal français (MMF)

« Quand Montréal deviendra Montreal,
ce sera le début de la fin pour le fait français au Québec. »
Luc Picard 8 juin 2008.

Le 4 septembre 2008 (volume 3 numéro 2)
DÉSABONNEMENT

Aujourd’hui notre bimensuel porte sur les sujets suivants :

NDLR. Nouvelle présentation du bulletin. Dans certains bulletins dont celui-ci, des titres, dont les cinq prochains, renverront le lecteur directement au site Internet du MMF plutôt qu’au bulletin.
Impressionnant bilan 2007/2008 du Mouvement Montréal français!
Deux CHU à Montréal, un pour les Anglais, l’autre pour les colonisés.
L’obscénité et le financement de l’apartheid(deux mégas-hôpitaux)
Frédérick Lacroix s’indigne : deux CHU à Montréal et subvention au MUHC.
Consultez la vingtaine d’éditions du bulletin du MMF depuis juin 2007.
1- Invitation FÉLIX, 20 ANS DÉJÀ, SSJB, 7 septembre, midi
2- En 1977 Camille Laurin déclarait
3- L’affichage contrairement au Québec est uniquement en islandais!
4- Le MMF a besoin de vous!
5- Merci Monsieur Michel Vastel (1940 – 2008)
6- Pourquoi ne pas participer au forum de discussion du MMF?
7- Serge Losique rappelle le président du CIO à l’ordre au sujet du français
8- Bénévoles recherchés pour le comité de financement du MMF
9- Le P.I. dénonce la subvention de 100 M$ d’Ottawa au MUHC
10- Un peu de tout (chef de police, porte-drapeau, spectacles, coupures culture)
11- Commentaire et question de la rédaction
12- Commentaires de sympathisants
13- Rappels : désabonnement ou abonnement, faire circuler; visitez le site du MMF; devenez membre et faites un don en ligne; pour en savoir plus; commentaires et suggestions; participez au forum; changement d’adresse; carnet de Frédéric Lacroix; membres fondateurs; conseil d’administration; équipe du bulletin.

« Quand nous défendons le français chez nous, ce sont toutes les langues du monde que nous défendons contre l’hégémonie d’une seule. »
— Pierre Bourgault

Le Mouvement Montréal français (MMF) a besoin de vous en 2008!
Devenez membre et faites un don en ligne!


photo Normand Lacasse

Le président du MMF Mario Beaulieu au Grand rassemblement du 8 juin 2008 au parc Jeanne-Mance à Montréal.

Les dirigeants du MMF lancent un appel pressant à la mobilisation et à l’action, non seulement pour contrer les reculs du français à Montréal, mais surtout pour réaliser les objectifs de la Charte de la langue française :

  • faire du français la véritable langue officielle et commune dans la région métropolitaine de Montréal,
  • favoriser l’inclusion et la francisation des nouveaux arrivants et des allophones,
  • assurer l’avenir du français au Québec.

Vous avez quelques heures à consacrer au MMF et un don à investir pour un Québec français?

Impliquez-vous et donnez généreusement! Appelez Philippe au 514-835-6319 pour vous impliquer et … faites un don en ligne!

Vous aimez ce bulletin, faites-le circuler dans votre réseau!

1.Invitation FÉLIX, 20 ANS DÉJÀ, SSJB, 7 septembre, midi

Le 7 septembre prochain, afin de souligner le 20e anniversaire du décès de Félix Leclerc, la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal présentera Félix, 20 ans déjà. Ce spectacle-conférence est animé par Marcel Brouillard et Gaétan Leclerc. Il permet de parcourir les différentes étapes de la vie et de l’œuvre de Félix en passant par La Tuque, Sainte-Madeleine-du-Cap, Montréal, Vaudreuil et l’île d’Orléans. Ce parcours en cinq temps, parsemé d’anecdotes savoureuses, est raconté par Marcel Brouillard, écrivain et auteur de plusieurs ouvrages consacrés à la chanson, dont Félix Leclerc, l’histoire d’une vie, et agrémenté par des chansons de Félix qu’interprète Gaétan Leclerc, le neveu de celui-ci.

Maison Ludger-Duvernay 82, rue Sherbrooke Ouest, Montréal, le dimanche 7 septembre à midi. Les portes ouvriront dès 11 heures et du café, des brioches et des croissants seront alors servis. Le coût du billet est de 15 $ (ou 10 $ pour les membres de la SSJBM ou du Mouvement Montréal français). On doit confirmer sa présence et se procurer les billets – les places étant limitées – en téléphonant avant 17 heures vendredi au 514-843-8851.

NDLR. Lisez sur Vigile-Québec Quelle pointure chaussait Félix? chronique humoristique de Jean-Pierre Durand du 4 septembre 2008. Jean-Pierre Durand est membre du conseil d’administration du MMF.

2.En 1977 Camille Laurin déclarait :

« En proclamant le français langue officielle du Québec et en reconnaissant à tous les Québécois le droit au français dans tous les domaines de la vie québécoise, nous faisons de cette langue un bien commun national, le bien commun de tous les Québécois, le moyen par excellence de cohésion et de dialogue entre Québécois de diverses origines en même temps que le moyen d’expression de l’identité québécoise face au monde. »

3.L’affichage contrairement au Québec est uniquement en islandais!

Article d’Agnès Gaudet dans la section weekend du Journal de Montréal du 30 août 2008 sous le titre Gilles Proulx charmé par l’Islande.

« Dans sa retraite prise de la radio 98,5, Gilles Proulx est parti en voyage pour le compte du Canal Évasion.

Il s’est rendu en Islande et a été très impressionné par ce qu’il a vu et constaté, en commençant par l’eau pure qu’on peut boire à même les cours d’eau dans ce pays, « le plus instruit et le plus écologique après le Bhoutan», déclare le globe-trotter. « L’Islande est indépendante depuis 1945 avec une population comparable à celle de Laval et possède cinq universités, trois orchestres symphoniques, trois troupes de théâtre, un opéra, une troupe de grands ballets. De la culture, emmenez-en! ajoute Proulx. Là-bas, 70 % de la population parle un excellent anglais, mais l’affichage, contrairement au Québec, est uniquement en islandais. »

4.Le MMF a besoin de vous!

Vous avez quelques heures à consacrer au MMF et un don à investir pour un Québec français? Impliquez-vous et donnez généreusement! Communiquez avec Philippe au 514-835-6319 et faites un don en ligne!

5.Merci Monsieur Michel Vastel (1940 – 2008)

Voici un extrait d’une des nombreuses chroniques écrites par ce journaliste québécois issu de l’immigration qui aimait tant sa patrie d’adoption, le Québec, et aussi la langue nationale, le français. Le titre de la chronique du 12 avril 2008 : For service in English, press nine.

« À la Régie de l’assurance maladie, tout comme à la Société d’Assurance automobile et un peu partout dans les commutateurs téléphoniques du gouvernement du Québec, on ne se donne même pas la peine de saluer les Québécois francophones. « For service in English, press nine », nous offre-t-on à la RAMQ. « For information in English, press two », dit-on à la SAAQ. À croire que les messages des boîtes vocales des services publics québécois ont été préparés à Toronto. Ou Ottawa! (…)

Actuellement, n’importe quel immigrant peut demander à ce que l’administration publique communique en anglais avec lui, et le privilège lui sera accordé jusqu’à la fin de ses jours.

C’est idiot, » (…)

NDLR. Lire toute la chronique, elle est encore brûlante d’actualité!

6.Pourquoi ne pas participer au forum de discussion du MMF?

Le MMF vous propose un nouvel outil de communication vous permettant de vous mobiliser autour de sujets comme la langue de travail, le droit de se faire soigner en français, etc. Nous vous permettons également de nous faire part de vos plaintes et de vos bons coups.

Le forum est ouvert à tous les internautes inscrits sur le site Internet du MMF.

7.Serge Losique rappelle le président du CIO à l’ordre;
Le français 1ère langue officielle des Jeux

Extrait d’une lettre de Serge Losique parue dans la section opinion du Devoir du 19 août 2008 sous le titre La langue.

Lettre à M. Jacques Rogge, président du Comité international olympique.

Je me permets de vous écrire ces quelques lignes au sujet des langues officielles utilisées par le Comité international olympique à Pékin et par vous-même lors des cérémonies d’ouverture de la 29e Olympiade. J’ai eu l’honneur d’y être invité comme représentant de tout le cinéma occidental.

Tout s’est très bien passé pendant 3 heures et 45 minutes, jusqu’à votre discours : spectacle magique et unique réalisé par mon grand ami, Zhang Yimou, respect absolu de la charte linguistique du CIO par les Chinois dans les imprimés et toutes les annonces orales sur les écrans géants, d’abord en français et ensuite en anglais. (…) Lorsqu’on vous a annoncé à la fin de la cérémonie, je vous ai applaudi (…) Mais j’ai été très surpris de vous entendre commencer votre discours en anglais, et pratiquement tout votre discours s’est déroulé en anglais, à l’exception d’une petite phrase prononcée en français. Ma surprise était d’autant plus grande que vous êtes francophone et que ce n’était pas conforme à la charte linguistique du mouvement olympique. (…)

J’espère que, à la clôture, vous redonnerez au français la place qui lui revient. »

8.Bénévoles recherchés pour le comité de financement du MMF

Vous admirez et appréciez le militantisme du Mouvement Montréal français, vous voulez faire votre part pour faire progresser le français à Montréal, vous avez confiance dans le MMF et ses dirigeants, vous avez des connaissances, de l’expérience, du talent pour le financement d’organismes, vous aimez travailler en équipe dans une atmosphère cordiale, vous êtes la personne qu’on recherche pour agrandir le comité de financement.

9.Le P.I. dénonce la subvention de 100 M$ d’Ottawa au MUHC

Communiqué du Parti indépendantiste du 21 août 2008.

« Le Parti indépendantiste dénonce la plus importante subvention de l’histoire de la Fondation canadienne pour l’innovation (FCI) accordée cette semaine au McGill University Health Centre (MUHC). Le Centre hospitalier de l’Université de Montréal (CHUM), alors qu’il avait fait une demande similaire à la FCI, se voit octroyer zéro dollar. C’est donc dire qu’Ottawa finance notre apartheid.

Une récente étude démontrait que plus de 50 % des subventions d’Ottawa vont à la McGill University alors que les universités de langue française du Québec doivent se battre pour le reste du financement de la FCI. Pourtant, selon Statistique Canada, les francophones forment approximativement 79 % de la population québécoise et les anglophones, environ 8 %.

Le Parti indépendantiste propose la construction d’un seul centre hospitalier (CHU) en français à Montréal. Quoi qu’en disent et en pensent nos élites politiques, le Québec doit être français et rien ne justifie la construction de deux CHU, dont l’un de langue anglaise, dans la métropole. Les Québécois de toutes origines se doivent d’être desservis par un centre hospitalier universitaire qui fonctionne dans la langue officielle et la langue de la majorité. »

NDLR. Autres articles sur les deux mégas-hôpitaux à Montréal : 1. Un seul méga-hôpital à Montréal, c’est assez Stéphanie Kennan, Les Affaires, 19 juillet 2008. 2. CHUM: plus qu’une question de site… Gaétan Barrette, président de la Fédération des médecins spécialistes du Québec, Le Devoir, 2 septembre 2008.

10.Un peu de tout

10.1 Mollesse d’un chef envers la langue nationale

Extrait d’une entrevue de Judith Lachapelle avec Yvan Delorme, le chef du Service de police de Montréal paru dans La Presse du 30 août 2008 sous le titre Yvan Delorme, chef du SPVM : tout est dans la confiance.

(…)Question : Est-ce qu’on peut faire des compromis sur la maîtrise de la langue pour attirer des membres des minorités ethniques moins bien représentées dans vos rangs, mais qui ne parlent pas très bien le français?

Réponse : Il y a des lois qu’on doit respecter. (Dans le cadre des cours pour devenir policier), il y a des examens de français et il faut respecter ces exigences. Si ces exigences se modifient avec le temps et donnent de l’accessibilité, je ne vois pas pourquoi le service de police ne s’ouvrirait pas de la sorte. » (…)

10.2 La dernière fois que j’ai parlé français, c’était en décembre dernier lors de mon mariage avec Mathieu Turgeon!

Extrait d’un article de Vincent Brousseau-Pouliot dans La Presse du 25 août 2008 paru sous le titre Cockburn, une porte-drapeau non traditionnelle.

(…) « Le porte-drapeau (NDLR. Karen Cockburn) ne doit pas nécessairement être un médaillé d’or, dit Sylvie Bernier (NDLR. Chef de mission du Canada aux jeux de Pékin.) Nous avons voulu récompenser Karen pour l’ensemble de sa carrière. » Et la question du bilinguisme? La Torontoise de 27 ans a bien fait rire son auditoire lors de la conférence de presse annonçant sa nomination en prononçant quelques mots en français. « La dernière fois que j’ai parlé en français, c’était en décembre dernier lors de mon mariage avec Mathieu Turgeon (un Québécois médaillé de bronze en trampoline à Sydney) », a-t-elle dit. »

(NDLR. Pourtant, ce n’est pas drôle du tout : un autre Québécois gentil qui acceptera de lentement s’angliciser et pourquoi pas de s’assimiler!)

10.3 En choisissant de chanter uniquement en français toute la soirée

Extrait d’une chronique de Nathalie Petrowski de La Presse du 25 août 2008 parue sous le titre La reine des Plaines.

(…) En choisissant de chanter uniquement en français toute la soirée, alors que rien ni personne ne l’obligeait, elle (NDLR. Céline Dion, Plaines d’Abraham, 22 août dernier) a fait preuve d’un supplément d’élégance et démontré une fois de plus qu’elle est non seulement une grande professionnelle de la scène, une chanteuse hors pair dotée d’une voix polyvalente à l’extrême, mais aussi une femme de cœur, fidèle aux siens comme à ses origines. » (…)

10.4 Français et Québécois à l’unisson, hommage à la chanson francophone

Extrait d’un texte de Jocelyne Richer de La Presse canadienne paru dans La Presse du 25 août 2008.

« Une vingtaine de chanteurs québécois et français ont uni leur amour de la langue française, hier, pour rendre hommage à la chanson francophone des deux côtés de l’Atlantique, celle d’hier et d’aujourd’hui, sur les plaines d’Abraham. » (…)

1

10.5 On va se retrouver noyés dans une mer anglophone!

Extrait de la première page de la section Arts et spectacles de La Presse du 28 août 2008 sous le titre Les artistes en colère.

(…) « Charles Binamé, réalisateur. « On veut signaler notre vive inquiétude. Si la culture est négligée, on va se retrouver noyés dans une mer anglophone. Pour moi, la culture est un enjeu majeur. »

11.Commentaire et question de la rédaction

Le commentaire : Festival des films du monde à Montréal : 81% des films accessibles en anglais et 25,5 % en français!

Bravo au président du Festival des films du monde de Montréal, M. Serge Losique pour l’importante mise au point qu’il a osé faire au président du Comité international olympique au sujet de français, 1ère langue olympique.

Bravo M. Losique aussi pour l’organisation de ce magnifique festival des films du monde qui avait lieu à Montréal du 21 août au 1er septembre!

Par contre, malheureusement, seulement 25,5 % de l’ensemble des plus de 1000 représentations étaient accessibles aux Montréalais et Québécois qui ne connaissent que le français, alors que, tenez-vous bien, 81 % étaient accessibles en anglais.

Le décompte détaillé :

Accessibles aux unilingues anglophones : 51 % en langue étrangère avec sous-titres anglais, 23,5 % en anglais, 4,5 % avec sous-titres anglais et français, 1,5 % français avec sous-titres en anglais, 0,5 % anglais avec sous-titres en français.
Accessibles aux unilingues francophones : 8 % en langue étrangère avec sous-titres français, 11 % en français, 4,5 % avec sous-titres anglais et français, 1,5 % français avec sous-titres en anglais, 0,5 % anglais avec sous-titres en français.

Scandaleux, n’est-ce pas, Montréal étant la métropole française d’Amérique, le français étant la seule langue officielle du Québec!

Est-ce que ça dépend de vos choix, M. Losique? Si ça dépend du marché canadien et international, il faudra des pressions politiques à Québec et à Ottawa pour corriger cette situation inacceptable. Si vous dites qu’on dépend du fédéral et que rien ne bouge, alors que le Québec devienne indépendant et forme une coalition avec les dizaines d’autres petits pays qui eux aussi doivent lutter pour préserver leur langue nationale.

(NDLR. Marc-André Lussier dans La Presse du 2 septembre 2008 sous le titre FFM la grande fracture critique aussi le non-respect des cinéphiles francophones québécois.)

La question : Comment expliquer que nos politiciens québécois tolèrent une telle situation?

Comment expliquer que les principaux leaders politiques québécois tolèrent qu’au Festival des films du monde de Montréal en 2008, seulement 25,5% de l’ensemble des plus de 1000 représentations étaient accessibles pour les Montréalais et Québécois qui ne connaissent que le français, alors que 81% étaient accessibles en anglais?

Discutez-en sur le nouveau forum du MMF.

12. Commentaires de sympathisants

Quelques commentaires ou extraits de commentaires reçus par le MMF.

21 août : « Bonjour. En me promenant sur le pont Jacques-Cartier, j’ai trouvé intéressant de voir comment on accueille le monde dans la biggest ville francophone en Amérique. Je vous envoie quelques photos pour illustrer. » (NDLR. enseigne indiquant : 1. 138 Rue Sherbrooke Street, 2. 720 Centre-ville Downtown, 3. île de/island of Montréal.)

21 août : « Salutation à tous. Je vous envoie ceci à titre d’information. Le MMF est appuyé par bien des gens et des associations! Bravo pour votre travail assidu de défenseur de la langue française par ici! Bonne journée. P.-S. Lire le texte qui suit : Le Parti indépendantiste dénonce la subvention de 100 M$ d’Ottawa au McGill University Health Centre. »

22 août : « Merci pour ce bulletin! Je suis heureuse qu’un groupe aussi important que le vôtre s’engage à fond pour la sauvegarde et la promotion du français à Montréal. La lutte est loin d’être terminée. Depuis dix ans, j’habite Ville Saint-Laurent, tout près du cégep anglophone Vanier. Je n’ai jamais tant entendu parler l’anglais dans ma vie de Québécoise. Parfois je me demande si je suis à Montréal ou à Toronto. Dommage que je sois octogénaire, j’embarquerais dans le MMF, j’irais vous aider. Mais je suis avec vous de tout mon cœur québécois. »

13. Rappel

13.1 Me désabonner ou abonner un(e) ami(e)

Si vous ne désirez plus recevoir de messages de notre part, ou si vous voulez abonner un (e) ami (e), visitez le site indiqué dans le titre.

13.2 À faire circuler dans votre réseau

Ce bimensuel vous intéresse. L’avenir du français à Montréal vous préoccupe. N’hésitez pas à faire circuler ce bulletin dans votre réseau! Plus les citoyens et citoyennes de partout au Québec et dans le monde seront sensibilisés à la situation du français à Montréal, plus le français deviendra la langue commune!

13.3 Visitez régulièrement le site du MMF

Il est une source inestimable de textes, d’articles, d’informations au sujet du MMF et de la situation du français à Montréal et ailleurs. Un site à inclure dans vos favoris!

13.4 Devenez membre et faites un don en ligne

13.5 Vous voulez en savoir plus au sujet du Mouvement Montréal français et de la situation du français à Montréal? Vous voulez agir pour améliorer la situation?

13.6 Commentaires et suggestions au Mouvement Montréal français

Vous aimez ou n’aimez pas ce nouveau bulletin électronique du MMF?
Vous avez des suggestions pour en améliorer le contenu?

13.7 Avis de changement d’adresse Internet

N’oubliez pas de nous aviser de votre changement d’adresse Internet pour que nous puissions continuer à vous expédier ce bulletin. (votre ancienne et votre nouvelle, S.V.P.)

13.8 Le carnet de Frédéric Lacroix, des opinions, des révélations percutantes!

13.9 Membres fondateurs, conseil d’administration et équipe du bulletin du MMF

fondateurs

Yves Beauchemin écrivain; Renée Collin entrepreneure; Jean Dorion président SSJBM; Pierre Dubuc directeur de l’aut’journal; Maria Mourani députée du Bloc Québécois d’Ahuntsic; Farid Salem Solidarité Québec Algérie; Patrick Sabourin étudiant M. Sc. McGill; Pablo Santos travailleur social; Lucie Tessier étudiante UQAM; Paolo Zambito, gestionnaire; Mario Beaulieu porte-parole.

administration

Mario Beaulieu, président; Marc-André Bahl, vice-président, Georges Le Gal, secrétaire, Paolo Zambito, trésorier, Sophie Beaupré, coordonnatrice, Éric Ciaburro, Marcel Desmeules, Jean Dorion, Jean-Pierre Durand et Jean-Marc Tellier, administrateurs.

bulletin électronique

Georges Le Gal, rédaction et distribution, Élaine Des Lauriers, révision des textes, Julien Larocque-Dupont, aide technique informatique.

Partager cet article :